La polémica del "La La La"

jueves, 8 de mayo de 2008

Hace unos días, la prensa española comenzó a publicar unas "noticias" sobre la posible compra de votos de TVE en 1968 a favor de España para ganar el festival de Eurovisión de ese año. Todo el embrollo viene a raíz de un documental que emite esta noche la cadena española LaSexta a las 23:05, en la que el periodista Jose María Íñigo, hace unas declaraciones en las que habla de la compra de votos por parte de TVE y "El régimen" en numerosas ocasiones a lo largo de la historia de Eurovisión, para ganar puntos en los jurados europeos.
El documental, titulado "1968: Yo viví el Mayo español", trata los temas candentes en el Mayo de 1968 en España, mientras en Francia se producían las famosas revueltas estudiantiles parisinas.

Pero bueno, yo no quería profundizar en nada de esto, la polémica está servida, y a mi me importa más bien poco xD. Lo que yo quería era mostraros las dos versiones del La La La, la canción que llevó a España al triunfo en 1968 en el festival de Eurovisión, de mano de Massiel. Como todos sabeis, esta canción iba a ser interpretada por Joan Manuel Serrat (basada en una nana tradicional catalana) para ser cantada en el certamen, mas el artista se empeñó en hacerlo en catalán. Evidentemente, el régimen se opuso, y tras haber puesto tanto empeño y, al parecer, tanta publicidad internacional, siguieron adelante con esa misma canción, y con una cantante de la misma discográfica que Serrat, María Félix de los Ángeles Santamaría Espinosa, Massiel.

La original:



Letra del La La La en catalán:

Em recordo, mare,
que em duies de la mà,
tu eres jove encara i jo anava fent-me gran.
Teníem fred, però, amb una cançó...
feies la nit més clara i més blava aquella tardor.

La, La, La, La, La, La, La, La, La, Laaaaaaaa
La, La, La, La, La, La, La, Laaaaaaaa
La, La, La, La, La, La, La, La, La, Laaaaaaaa
La, La, La, La, La, La, Laaaaaaaaa

Em recordo, mare, quan em veies cantar.
Trenca les fronteres, guaita lluny i endavant!
Res no ho pot esborrar, ni ho vull oblidar,
i per a tu, mare meva, cada vespre em senten cantar.
La, La, La, La, Laaaaaaaa [...]


La versión de Massiel:



Letra del La La La en castellano:

Yo canto a la mañana
Que ve mi juventud
Y al sol que día a día
Nos trae nueva inquietud
Todo en la vida es
Como una canción
Te cantan cuando naces
Y también en el adiós

La, La, La, La, La, La, La, La, La, Laaaaaaaa
La, La, La, La, La, La, La, Laaaaaaaa
La, La, La, La, La, La, La, La, La, Laaaaaaaa
La, La, La, La, La, La, Laaaaaaaaa

Le canto a mi madre
Que dió vida a mi ser
Le canto a la tierra
Que me ha visto crecer
Y canto al día en que
Sentí el amor
Andando por la vida
Aprendí esta canción

La, La, La, La, La, La, La, La, La, Laaaaaaaa [...]

1 comentario:

MPR dijo...

Siempre he pensado que habia "tongo" en esas cosas. Es una manera para que los paises lleguen a ciertos acuerdos. Me parece una parodia de festival.


[VERSION SIN CENSURA]-Menudo trozo de mierda que es eurovision, solo lo he visto una vez y porque me obligaron. No creo que ningun joven se digne a ver esa basura. Y a mi parecer el Chiki Chiki es una manera para captar gente joven al igual que lo hizo OT en su dia. Muchas cosas del pasado no deberian existir ahora, ese festival esta desfasado y decrepito.